Sakura Anata Ni Deaete Yokatta Lời Việt
[F#m]Sakura [G]sakura aitai yo [D]iya da kimi ni [G]ima sugu aitai [A]yo'
Học tiếng Nhật: 10 phút chinh phục kanji qua bộ thủ chữ Nhân
Bộ thủ chữ Nhân (É54;) là một trong những bộ phổ biến và cơ bản nhất trong tiếng Nhật, có ý nghĩa chủ yếu liên quan đến con người. Hãy cùng khám phá qua video dưới đây nhé !
Học tiếng Nhật: 10 phút chinh phục kanji qua bộ thủ chữ Nhân
Ngoài các từ mà sensei đã nêu ra trong bài, bạn hãy tìm hiểu thêm những từ vựng tiếng Nhật thông dụng có chứa bộ này nhé ! 1. É81; (Sĩ)
Trong quá trình học Kanji, bạn có thấy các chữ Kanji đều được giải thích theo hai cách đọc là âm On và âm Kun? Đây là hai khái niệm rất cơ bản trong tiếng Nhật, nhưng nhiều bạn lại chưa rõ.
Về nguồn gốc, chữ Kanji thực chất là chữ Hán của Trung Quốc và được du nhập vào Nhật Bản theo con đường buôn bán với Triều Tiên.
Tuy nhiên, trong quá trình du nhập lại nảy sinh ra hai vấn đề lớn là có những chữ Hán mang ý nghĩa hoàn toàn mới trong tiếng Nhật và có những từ tiếng Nhật có sẵn lại cần những chữ Hán có ý nghĩa tương đồng để thay thế. Chính vì nguyên nhân này, cách đọc Kanji được chia thành đọc theo âm On và đọc theo âm Kun.
Âm On là âm Hán - Nhật được viết tắt của từ Onyomi () có nghĩa là đọc theo âm. Âm On thường được dùng để đọc các từ được vay mượn từ Trung Quốc, biểu thị cách đọc theo chữ Katakana và hầu như các từ ghép Kanji đều được đọc bằng âm On ví dụ như từ Phía đông () có cách đọc theo âm On là "tou" ()( Cách đọc gần giống chữ "đông" trong tiếng Việt), từ Học (é98;) có cách đọc theo âm On là "gaku" () và từ Viện () có cách đọc theo âm On là "in" (),...
Âm Kun là âm thuần Nhật, được viết tắt của từ Kunyomi () tức là cách đọc theo nghĩa. Với các từ Nhật gốc được viết bằng chữ Hán có ý nghĩa tương đương người ta thường đọc theo âm Kun. Ví dụ như chữ () có nghĩa là quốc gia nhưng trong tiếng Nhật họ đã có sẵn từ Kuni mang nghĩa là quốc gia rồi, nên dù viết là () thì vẫn đọc là Kuni.
Một cách giải thích dễ hiểu hơn, ngày xưa Việt Nam khi chưa có hệ thống chữ viết nên phải vay mượn chữ Hán để dùng ( sau này được cải biến thành chữ Nôm). Tuy nhiên, trước đó, trong tiếng Việt đã có những từ có sẵn rồi như từ nước và từ lửa, nhưng khi chữ Hán được du nhập vào Việt Nam thì ta lại lấy chữ Hán có nghĩa là nước, lửa để thay thế.
Vì vậy, dù cách viết khác nhau, nhưng cách đọc vẫn là nước và lửa mà thôi. Điều này cũng giống như người Nhật dùng Kanji để miêu tả cho những từ ngữ đã có sẵn trong tiếng Nhật như từ Kuni.
Một mẹo nhỏ cho các bạn khi không thể phân biệt khi nào dùng âm On và khi nào dùng âm Kun đó là : Nếu từ Kanji đứng cùng một từ Kanji khác hãy đọc nó theo âm On và nếu từ Kanji đi cùng với một từ Hiragana hãy đọc nó là âm Kun. Để hiểu và làm rõ hơn chúng ta cùng đến với một vài ví dụ sau :
Một từ Kanji đi cùng với một từ Hiragana :
õ17; (kanarazu) : Nhất quyết, nhất định
Một từ Kanji đứng cạnh một từ Kanji khác :
Tuy nhiên, ngoài các trường hợp trên, tiếng Nhật còn có rất nhiều ngoại lệ. Vì vậy, để giao tiếp tiếng Nhật thành thạo bạn cần có sự kiên trì thực sự, chấp nhận thử thách và vượt qua bản thân mình. Chúc bạn thành công !
Học tiếng Nhật: Đi tìm phương pháp luyện giao tiếp khi không có bạn bè người Nhật Có rất nhiều khó khăn mà người học tiếng Nhật thường gặp phải như từ vựng, Kanji,,..và một trong số đó là giao tiếp. Vậy làm sao để luyện giao tiếp hàng ngày khi không có bạn bè người Nhật. Hãy cùng tham khảo bài viết dưới đây để có câu trả lời nhé. Học tiếng Nhật: Đi tìm phương pháp luyện giao...
Sakura anata ni deaete yokatta nhạc phim của anime 5cm/s đã phá vỡ mọi kỉ lục trở thành bài hát nhạc phim hay nhất hiện nay. Sức nóng của ca khúc không chỉ giới hạn tại Nhật Bản mà còn lan rộng toàn thế giới được nhiều người yêu thích. Cũng từ đây, nhiều bản cover bằng tiếng nước ngoài của "Sakura anata ni deaete yokatta" đã ra đời.
Song: Sakura Anata Ni Deaete Yokatta - Thật Hạnh Phúc Khi Gặp Được Anh
Lời tiếng việt Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Đừng buồn anh ơi, đừng buồn, gạt nước mắt bước đi Từng ngày dài rồi trôi qua và em là gió mơn man ôm lấy anh. Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Tình người trao em lòng sẽ mãi mãi khắc ghi Dù rằng mình rời xa nhau thì em là ánh sáng sao trong đêm… nhìn người nơi ấy… Phút ấm áp ấy cất giấu trong tim luôn vẹn nguyên… Thời gian đã có, những phút bên anh, bao niềm vui… Đã đến lúc, bước những bước lẻ loi, xa nơi ấy, xa anh, thật lòng này xin lỗi Tìm về nơi xa xôi, nơi xa xôi muôn trùng, bước tiếp bước thiếu vắng bóng anh. Chớ thắc mắc: “Thế hãy nói em đi nơi đâu?” hay câu “Em đi vì sao thế?” Ngày dài trôi qua mau, câu chia ly âm thầm vội vàng, thoáng phút chốc đã đánh mất nhau. Mùa này về thắm sắc khắp nơi, bao cánh hoa rơi dịu êm, ngập lối xưa ta đi về. Dịu dàng màu hồng phấn ấy thấp thoáng bay, rơi xuống sông êm đềm trôi nơi xưa đó ta hay chơi đùa. Dù rằng giờ mình đã quá quá cách xa, chẳng biết khi nào gặp nhau, dù có lúc thấy lẻ loi Đừng bận tâm cho em nhé anh, buồn lo chi hỡi anh, thật lòng này em chỉ muốn người hãy sống vui. Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Đừng buồn anh ơi, đừng buồn, gạt nước mắt bước đi Từng ngày dài rồi trôi qua và em là gió mơn man ôm lấy anh. Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Tình người trao em lòng sẽ mãi mãi khắc ghi Dù rằng mình rời xa nhau thì em là ánh sáng sao trong đêm… nhìn người nơi ấy… Phút ấm áp ấy cất giấu trong tim luôn vẹn nguyên… Thời gian đã có, những phút bên anh, bao niềm vui… Nắng ấm áp chiều xuống, ngóng chờ anh nơi đây mình em, nhưng trong con tim em luôn rộn vang âm thanh hòa ca êm ái Vì còn mong chi hơn, khi bên anh bao ngày lại ngày, phút ấm áp nhất thế gian. Nhớ những lúc người nói đến, sẻ chia bao câu chuyện băn khoăn khi em luôn luôn yên lặng ôm anh và ngồi nghe anh nói Vì lòng em yêu anh, mong bao nhiêu ưu phiền từng ngày, biến mất hết chẳng nghĩ suy. Từng nụ cười và nước mắt ấy của anh, khi che chở em bao ngày qua, làm trái tim em rung động. Dịu dàng và thật quá ấm áp biết bao, khi anh khẽ ôm trong vòng tay, nào muốn xa anh bao giờ. Dù rằng giờ mình đã lỡ trót cách xa, em vẫn không quên người ơi, sẽ mãi mãi khắc ghi Nụ cười mà anh trao đến em, lời anh trao đến em, còn điều gì mà đẹp hơn và hạnh phúc hơn. Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Đừng buồn anh ơi, đừng buồn, gạt nước mắt bước đi Từng ngày dài còn riêng em, thà làm nắng đưa hương xuân đến anh Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Tình người trao em lòng sẽ mãi mãi khắc ghi Nguyện ngày ngày làm sơn ca, từng ngày hát khúc ca bên anh… ngàn lời hạnh phúc… …Kìa màu anh đào bay khắp nơi điểm tô giữa khung trời Nhẹ khép mắt và anh đang thấy em trời hoa nơi ấy… Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Đừng buồn anh ơi, đừng buồn, gạt nước mắt bước đi Từng ngày dài còn riêng em, thầm nguyện ước hóa theo hoa rơi trên vai áo anh Sakura Sakura anh nhớ em, nhớ lắm phút giây ta bên nhau, nụ cười hiền hòa của em. Tình người trao em lòng sẽ mãi mãi khắc ghi Dù rằng mình rời xa nhau, tình còn giữ mãi trong trái tim...
3. Phiên bản tiếng trung bài hát Sakura anata ni deaete yokatta
4. Phiên bản tiếng Tây Ban Nha bài hát Sakura~ Anata ni deaete yokatta" ( RSP) ~ By Shimiko
HỖ TRỢ TƯ VẤN TRỰC TUYẾN VÀ THỦ TỤC ĐĂNG KÝ THAM GIA
HOTLINE: 0979 171 312 (Hỗ trợ tư vấn 24/7 qua: Call, Message, Zalo, SMS)